téarma.ie foclóir.ie teanglann.ie gaois.ie logainm.ie
Ar ais chuig leagan don scáileán Back to screen version
An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge
The National Terminology Database for Irish
grand · grid · grinn · rind · géin D
Roghanna Options
Torthaí beachta Exact matches
ENgrind s
(intensive lesson)
GAdiancheacht fir3
gu diancheachta, iol diancheachtanna
dianteagasc fir1
gu dianteagaisc, ai dianteagasca, gi dianteagasc
Torthaí gaolmhara Related matches
GAceallúrach bain2
gu ceallúraí, ai ceallúracha, gi ceallúrach
cealdrach bain2
gu cealdraí, ai cealdracha, gi cealdrach
lisín fir4
gu lisín, iol lisíní
cillín fir4
gu cillín, iol cillíní
Ní bhíonn sreang thalmhaithe sna plocóidí sin, agus cuirtear sa phlocóid 3 bhiorán iad - ceangailte den bhiorán 'beo' agus den bhiorán 'neodrach', i.e. leanann tú an gnáthchóras dathanna.
Grinding wheels must be changed by authorised personnel.
Caithfidh an té a athraíonn na rothaí líofa a bheith údaraithe.
Unauthorised persons may not change grinding wheels.
Ní féidir le daoine neamhúdaraithe na rothaí líofa a athrú.
(valid reason)
GAforas fir1
gu forais, ai forais, gi foras
bun fir1
gu buin, iol bunanna
(cúis bhailí)
ground for the application
foras don iarratas
(surface)
GAbonn-achar fir1
gu bonn-achair, ai bonn-achair, gi bonn-achar
bonnachar fir1
gu bonnachair, ai bonnachair, gi bonnachar
(of application, etc)
GAforas fir1
gu forais, ai forais, gi foras
cúis bain2 in úsáid/in use
gu cúise, ai cúiseanna, gi cúiseanna
(ii) outline the ground(s) for a decree of divorce, if sought;
(ii) leagfar amach ann an foras/na forais le haghaidh foraithne colscartha, má lorgaítear sin; FOINSE: I.R. Uimh 510 de 2001
and that I have reasonable ground for the entry
agus go bhfuil cúis réasúnach agam le dul isteach. FOINSE: I.R. Uimh. 93 de 1997_leath 2
GAbonndord fir1
gu bonndoird, ai bonndoird, gi bonndord
short pattern in the bass which recurs with varying melody and harmony (CT)
patrún gearr a chloistear arís is arís eile sa dord le hathruithe séise agus armóine (CT)