téarma.ie foclóir.ie teanglann.ie gaois.ie logainm.ie
Ar ais chuig leagan don scáileán Back to screen version
An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge
The National Terminology Database for Irish
Gach réimse All domains Roghanna Options
4891
Líon torthaí a aimsíodh
Number of matches found
« » 1 2 · · · · 44 45 46 47 48 49
GAtaibhigh br (na taibhealaíona i gcoitinne)
abr taibhiú, aidbhr taibhithe
déan br
abr déanamh, aidbhr déanta
aithris br (i gcás dáin)
abr aithris, aidbhr aithriste
Thóg a lán comhpháirtithe óga ar an taithí seo agus thaibhigh siad ar ardáin eile ar fud na hEorpa.
Many young participants have also built on this experience by performing on other stages across Europe.
Dhá uair i rith na hoíche rinne sé aithris ar dhánta nó liricí a bhí scríofa aige.
Twice during the evening he performed poems or lyrics that he had written.
Beidh 'An Triail,' dráma le Mairéad Ní Ghráda, á chur i láthair ag an gcumann drámaíochta an tseachtain seo chugainn.
Next week the drama society will perform the play ‘An Triail’ by Mairéad Ní Ghráda.
GAtaibhigh br (na taibhealaíona i gcoitinne)
abr taibhiú, aidbhr taibhithe
déan br
abr déanamh, aidbhr déanta
aithris br (i gcás dáin)
abr aithris, aidbhr aithriste
Thóg a lán comhpháirtithe óga ar an taithí seo agus thaibhigh siad ar ardáin eile ar fud na hEorpa.
Many young participants have also built on this experience by performing on other stages across Europe.
Dhá uair i rith na hoíche rinne sé aithris ar dhánta nó liricí a bhí scríofa aige.
Twice during the evening he performed poems or lyrics that he had written.
Beidh 'An Triail,' dráma le Mairéad Ní Ghráda, á chur i láthair ag an gcumann drámaíochta an tseachtain seo chugainn.
Next week the drama society will perform the play ‘An Triail’ by Mairéad Ní Ghráda.
GAtaibhiú fir (NA TAIBHEALAÍONA I GCOITINNE)
gu taibhithe, iol taibhithe
taispeántas fir1 (dráma)
gu taispeántais, ai taispeántais, gi taispeántas
cur fir1 i láthair
ai cuir i láthair, gi cur i láthair
léiriú fir (dráma, ceol)
gu léirithe, iol léirithe
aithris bain2 (i gcás dáin)
gu aithrise
GAtaibhiú fir (NA TAIBHEALAÍONA I GCOITINNE)
gu taibhithe, iol taibhithe
taispeántas fir1 (dráma)
gu taispeántais, ai taispeántais, gi taispeántas
cur fir1 i láthair
ai cuir i láthair, gi cur i láthair
léiriú fir (dráma, ceol)
gu léirithe, iol léirithe
aithris bain2 (i gcás dáin)
gu aithrise
GAtaibhléirigh br
abr taibhléiriú, aidbhr taibhléirithe
Déanfar taibhléiriú ar an saothar ag féilte éagsúla i gcaitheamh an tsamhraidh.
The work will be performed at several festivals during the summer.
GATáigéité bain4
gu Táigéité
Pearsa i miotaseolaíocht na Gréigise, duine den Phléadach.
Character in Greek mythology, one of the Pleiades.
GAtaighde fir4
gu taighde
Staidéar nó imscrúdú grinn maidir le hábhar, duine, etc.
Investigation or close study of a subject, person, etc.
GAtairngir br
abr tairngreacht, aidbhr tairngeartha
tá sé sa tairngreacht
it has been foretold
GAtairngreacht bain3
gu tairngreachta, iol tairngreachtaí
fáidheadóireacht bain3
gu fáidheadóireachta
fáistine bain4
gu fáistine, iol fáistiní
rinneadh m’fháistine a léamh dom
I had my fortune told
tá sé sa tairngreacht
it has been foretold
GAteanga bain4
gu teanga, iol teangacha
cuireann teanga faoi chois
suppresses a language
cuir feabhsú cainníochtúil cáilíochtúil ar eolas ar theangacha an AE chun cinn
promote quantitive and qualitative improvement of the knowledge of the languages of the EU
Cosc ar Chaint Mhaslach
No Abusive Language
« » 1 2 · · · · 44 45 46 47 48 49