téarma.ie foclóir.ie teanglann.ie gaois.ie logainm.ie
Ar ais chuig leagan don scáileán Back to screen version
An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge
The National Terminology Database for Irish
Gach réimse All domains Roghanna Options
3768
Líon torthaí a aimsíodh
Number of matches found
« » 1 2 3 4 5 6 7 · · · · 37 38
“Person” includes a firm and a body corporate or politic.
Folaíonn “duine” gnólacht agus comhlacht corpraithe nó comhlacht polaiteach. FOINSE: I.R. Uimh 510 de 2001
...or the issue of a body warrant,...
...nó i gcás barántas coirp a eisiúint,... FOINSE: I.R. Uimh. 93 de 1997 Leath 1
A rebuttal to charges that is made in good faith, honestly, and not for reasons of delay or tactics, etc
Frisnéis i gcoinne cúisimh a dhéantar de mheon macánta seachas ar chúiseanna moilleadóireachta, beartaíochta nó eile
I believe that the Defendant has not a bona fide defence to the said claim and that the Appearance entered on his behalf and/or the Defence delivered on his behalf has been entered solely for the purpose of delay.
Creidim nach bhfuil cosaint bona fide ag an gCosantóir ar an éileamh sin agus gur chun moill a dhéanamh agus chuige sin amháin a taifeadadh an Láithreas a taifeadadh thar a cheann agus/nó an Chosaint a seachadadh thar a cheann. FOINSE: I.R. Uimh 510 de 2001
(law, agreement, code of conduct)
GAsáraigh br
abr sárú, aidbhr sáraithe
(dlí, comhaontú, cód iompair)
GAComhaontú fir Bretton Woods
gu Chomhaontú Bretton Woods
Finance 1944 conference held in Bretton Woods New Hampshire resulting in agreement to maintain exchange rates of currencies within very narrow boundaries. This lasted until 1971.
Airgeadas comhdháil a tionóladh in Bretton Woods, New Hampshire i 1944 agus a mhair go dtí 1971, faoinar comhaontaíodh na rátaí malairte airgeadraí a choinneáil laistigh de theorainneacha an-chúng (CT)
GABreatimeachtóir fir3
gu Breatimeachtóra, iol Breatimeachtóirí
person who is in favour of the United Kingdom withdrawing from the European Union, particularly one who actively works towards this aim
ENbrief s
GAmionteagasc fir1
gu mionteagaisc, ai mionteagaisc, gi mionteagasc
The solicitor will send a brief to the barrister .
Cuirfidh an t-aturnae mionteagasc chuig an abhcóide.
This Order will bring into operation on 26th September, 1980, the provisions of sections 2, 4 to 12, 18 and 22 of the Housing (Miscellaneous Provisions) Act, 1979 . The provisions of the Local Government (Sanitary Services) Act, 1962 and of the Housing Act, 1966 are repealed to the extent specified in the Schedule to the Order.
Leis an Ordú seo tabharfar forálacha ailt 2, 4, go 12, 18 agus 22 d'Acht na dTithe (Forálacha Ilghnéitheacha), 1979 i ngníomh an 26 Meán Fómhair, 1980. Aisghairtear forálacha an Achta Rialtais Áitiúil (Seirbhísí Sláintíochta), 1966 a mhéid a shonraítear sa Sceideal a ghabhann leis an Ordú.
UNDER THE BRUSSELS CONVENTION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES ON JURISDICTION AND THE ENFORCEMENT OF JUDGMENTS IN CIVIL AND COMMERCIAL MATTERS, 1968 OR
FAOI CHOINBHINSIÚN NA BRUISÉILE DE CHUID NA gCOMHPHOBAL EORPACH AR DHLÍNSE AGUS AR FHORGHNÍOMHÚ BREITHIÚNAS IN ÁBHAIR SHIBHIALTA AGUS THRÁCHTÁLA, 1968, NÓ FOINSE: I.R. Uimh. 93 de 1997 Leath 1
a legal restriction on vehicular speed imposed for safety reasons in areas that are heavily populated
teorannú dlí ar luas feithiclí a chuirtear i bhfeidhm ar mhaithe le cúrsaí sábháilteachta i limistéir dlúthdhaonra
The Regulations declare the public roads mentioned in the First Schedule to be subject to the built-up area speed limit of 30 mph prescribed by section 45 of the Road Traffic Act, 1961
Dearbhaítear leis na Rialacháin go bhfuil na bóithre poiblí a luaitear sa Chéad Sceideal faoi réir na luasteorann limistéir fhoirgnithe 30 m.s.u. a fhorordaítear le halt 45 den Acht um Thrácht ar Bhóithre, 1961. FOINSE: I.R. 1980
The obligation of proving that the charge laid before the defending party is true
An dualgas atá ann a chruthú gur fíor an cúiseamh atá curtha i leith an pháirtí cosanta
If, when a case is called in Court, the plaintiff appears, and the defendant does not appear, the plaintiff may prove his claim so far as the burden of proof lies upon him
Más rud é, nuair a ghlaofar cás sa Chúirt, go láithreoidh an gearánaí, agus nach láithreoidh an cosantóir, féadfaidh an gearánaí a éileamh a chruthú sa mhéid gur airsean a luífidh an dualgas cruthúnais. FOINSE: I.R. Uimh 510 de 2001
A right or liability created by existing principles of law
Ceart nó dliteanas a chruthaítear de thoradh prionsabal dlí atá i bhfeidhm cheana
(b) the house or any part thereof shall not, without the consent of the housing authority, be mortgaged, charged or alienated otherwise than by devise or operation of law.
(b) ní dhéanfar, gan toiliú an údaráis tithíochta, an teach ná aon chuid de a mhorgáistiú, a mhuirearú ná a choimhthiú ach amháin trí réadtiomnú nó trí oibriú dlí. FOINSE: I.R. 1980
In case of the death, or bankruptcy, or devolution of estate by operation of law, of any party to an action, proceeding or matter ...
I gcás bhás nó fhéimheacht aon pháirtí i gcaingean, imeacht nó ábhar nó i gcás chineachadh a eastáit trí oibriú dlí, ... FOINSE: I.R. Uimh 510 de 2001
GAcorrthoghchán fir1 reachtaíocht/legislation
gu corrthoghcháin, ai corrthoghcháin, gi corrthoghchán
fothoghchán fir1
gu fothoghcháin, ai fothoghcháin, gi fothoghchán
a single constituency election that takes place between general elections to replace a public representative that has died or retired from parliament
toghchán a chuirtear ar siúl idir dhá olltoghchán i dtoghcheantar amháin le hionadaí poiblí nua a thoghadh i ndiaidh bás an ionadaí a bhí ann nó tar éis dó dul ar scor
GAfodhlí fir4
gu fodhlí, iol fodhlíthe
nothwithstanding the provisions of bye-law 6
d’ainneoin fhorálacha fhodhlí a 6
GAcumas fir1
gu cumais
inniúlacht bain3 in úsáid/in use
gu inniúlachta, iol inniúlachtaí
The capacity in the eyes of the law of an individual or an organisation to undertake certain tasks
An ábaltacht de réir an dlí atá ag duine nó ag grúpa tabhairt faoi thascanna áirithe
the capability, competence or qualifications of the employee for performing work of the kind which he was employed by the employer to do
cumas, inniúlacht nó cáilíochtaí an fhostaí chun obair a dhéanamh den chineál ar fhostaigh an fostóir é lena dhéanamh [Acht Uimh. 10 de 1977]
contribute to identifying the Member States’ military capability objectives
rannchuidiú le cuspóirí na mBallstát i ndáil le cumais mhíleata a shainaithint [Leagan comhdhlúite den Chonradh ar an Aontas Eorpach (2010]
that such person... was incapable of exercising effective control of such vehicle
nach raibh an duine sin... inniúil ar an bhfeithicil sin a rialú go héifeachtach
GAcásdlí fir4
gu cásdlí, iol cásdlíthe
keep under constant review the development of the case law of the Court of Justice
forás chásdlí na Cúirte Breithiúnais a choimeád faoi bhuanléirmheas
The submission of a question or questions on a point or points of law to a higher court for adjudication
Aighniú ceiste nó ceisteanna ar phointe dlí nó ar phointí dlí le haghaidh rialú ó chúirt níos uachtaraí
"appeal" includes an appeal by way of case stated
folaíonn "achomharc" achomharc ar mhodh cáis shonraithe [Uimhir 12 de 2002]
CONSULTATIVE CASE STATED
CÁS SONRAITHE SAINCHOMHAIRLEACH FOINSE: I.R. Uimh 510 de 2001
ENcause s
GAcúis bain2
gu cúise, ai cúiseanna, gi cúiseanna
... (state whether the Defendant admits or denies liability in respect of such claims or causes of action)
...(luaigh cé acu atá dliteanas i leith na n-éileamh sin nó na gcúiseanna caingne sin á admháil nó á shéanadh ag an gCosantóir). FOINSE: I.R. Uimh 510 de 2001
Notice of trial may be given in any cause or matter by the plaintiff or other party in the position of the plaintiff.
Féadfaidh an gearánaí nó an páirtí eile i bpáirt an ghearánaí fógra trialach a thabhairt in aon chúis nó ábhar. FOINSE: I.R. 1980
(if) the Central Authority of the receiving state approves that decision.
má cheadaíonn Údarás Lárnach an stáit glacaidh an bhreith sin [Acht Uimh. 21 de 2010]
... any district court clerk who wishes to have a document served abroad pursuant to The Hague Convention may lodge with the Central Authority, i.e. the Master of The High Court.
... aon chléireach cúirte dúiche ar mian leis nó léi go ndéanfar doiciméad a sheirbheáil ar an gcoigríoch de bhun Choinbhinsiún na Háige, féadfaidh sé nó sí na nithe seo a leanas a thaisceadh leis an Údarás Láir, i.e. Máistir na hArd-Chúirte FOINSE: I.R. Uimh. 93 de 1997 Leath 1
'"Central Criminal Court” (“Príomh-Chúirt Choiriúil”) shall mean the judge of the High Court, to whom is assigned the duty of acting as such Court for the time being'
Ciallóidh “Príomh-Chúirt Choiriúil” an breitheamh den Ard-Chúirt dá gceapfar mar dhualgas gníomhú mar Phríomh-Chúirt Choiriúil de thurus na huaire' (Acht Uimh. 10 de 1924).
A branch of an Garda Síochána.
Brainse den Gharda Síochána.
( c ) the Central Detective Unit and the Special Detective Unit in the Dublin Metropolitan Area shall together be deemed to be a division.
(c) measfar gur roinn an Priomh-Aonad Bleachtaireachta agus an tAonad Speisialta Bleachtaireachta Limistéar Cathrach Bhaile Atha Cliath le chéile. [Foinse: TSL]
( c ) the Central Detective Unit and the Special Detective Unit shall together be deemed to be a district.
(c) measfar gur ceantar an Príomh-Aonad Bleachtaireachta agus an tAonad Speisialta Bleachtaireachta le chéile.[foinse: TSL]
Article 57(1) of the Local Government (Planning and Development) Regulations, 1977, provided that licence fees collected by planning authorities in respect of petrol or oil pumps should be paid to the Central Motor Tax Account.
Foráladh le hairteagal 57 (1) de na Rialacháin Rialtais Áitiúil (Pleanáil agus Forbairt), 1977, go ndéanfaí táillí ceadúnais a bhaileodh údaráis pleanála i leith caidéil peitril nó ola a íoc isteach sa Phríomh-Chuntas Cánach Mótair
AND FURTHER TAKE NOTICE that the said case stated will be transmitted to the Central Office of the High Court immediately
AGUS BÍODH SEO INA FHÓGRA THAIRIS SIN go dtarchuirfear an cás sonraithe sin láithreach chun Príomh-Oifig na hArd-Chúirte [Rialacha na Cúirte Dúiche, 1997]
A formal valuation of good or property
Meastóireacht fhoirmiúil ar earraí nó ar mhaoin
The certificate of appraisement.
An deimhniú measadóireachta [FOINSE: I.R. 1981]
a certificate of arrears in the Form 62.6 Schedule C,
deimhniú riaráistí i bhFoirm 62.6, Sceideal C, FOINSE: I.R. Uimh. 93 de 1997 Leath 1
(ii) pursuant to section 33 (5) (a) of the Act against the deferring of a decision by the issuing authority to issue a certificate of competency
(ii) de bhun alt 33 (5) (a) den Acht i gcoinne an t-údarás eisiúna do chur cinneadh siar maidir le deimhniú inniúlachta a eisiúint, FOINSE: I.R. Uimh. 93 de 1997 Leath 1
*(against the deferring by the Respondent of a decision under subsection (4) of section 34 of the above Act pending the production of a certificate of competency)
*(i gcoinne an Freagróir do chur cinneadh siar, faoi fho-alt (4) d’alt 34 den Acht thuas, go dtí go dtabharfar deimhniú infheidhmeachta ar aird) FOINSE: I.R. Uimh. 93 de 1997_leath 2
A certificate of service completed and forwarded under Article 6 of The Hague Convention by the Central Authority of the State addressed or any authority which it may have designated for that purpose shall be prima facie evidence of the facts stated therein
Beidh deimhniú seirbheála arna chomhlánú agus arna chur ar aghaidh faoi Airteagal 6 de Choinbhinsiún na Háige ag Údarás Láir an Stáit chun a ndírítear é nó ag aon údarás a bheidh ainmnithe aige chun na críche sin ina fhianaise prima facie ar na fíorais a bheidh luaite ann. FOINSE: I.R. Uimh. 93 de 1997 Leath 1
(i) a certified copy of the maintenance order,
(i) cóip dheimhnithe den ordú cothabhála, FOINSE: I.R. Uimh. 93 de 1997 Leath 1
For noting a Marine Protest and furnishing one certified copy if required
As Fordhearbhú Muirí a nótáil agus cóip dheimhnithe amháin a sholáthar má iarrtar í FOINSE: I.R. 1981
(confirm truth or accuracy)
GAdeimhnigh br
abr deimhniú, aidbhr deimhnithe
To confirm the truth or accuracy of a statement by a formal certificate or a legal certificate
Deimhniú a dhéanamh ar chruinneas ráitis trí dhoiciméad foirmiúil nó dlíthiúil
Judge to certify non-performance of condition
Deimhneoidh an Breitheamh nár comhlíonadh coinníoll FOINSE: I.R. Uimh. 93 de 1997
No fee shall be payable in the Central Office or in the Office of the Registrar of the Supreme Court on any application, order, judgement or report or on the filing of any notice of motion, affidavit or other document necessary in connection with habeas corpus proceedings, proceedings under the Extradition Act, 1965 (No. 17 of 1965), bail proceedings or proceedings in a criminal case by way of certiorari or mandamus.
Ní bheidh aon táille iníoctha sa Phríomh-Oifig ná in Oifig Chláraitheoir na Cúirte Uachtaraí ar aon iarratas, ordú, breithiúnas nó tuarascáil, ná ar aon fhógra foriarratais, mionnscríbhinn nó doiciméad eilc a chomhdú is gá i ndáil le himeachtaí habeas corpus, le himeachtaí faoin Acht um Eiseachadadh, 1965 (Uimh. 17 de 1965), le himeachtaí bannaí nó le himeachtaí i gcás coiriúil ar mhodh certiorari nó mandamus. FOINSE: I.R. 1981
« » 1 2 3 4 5 6 7 · · · · 37 38