▼ Law
▼ Dlí
Administrative Law
Dlí Riaracháin
Civil Law
Dlí Sibhialta
Commercial Law
Dlí Tráchtála
Company Law
Dlí Cuideachtaí
Constitutional Law
Dlí Bunreachtúil
Contract Law
Dlí na gConarthaí
Courts
Cúirteanna
► Criminal Law
► Dlí Coiriúil
Employment Law
Dlí Fostaíochta
EU Law
Dlí an AE
EU Legislation
Reachtaíocht AE
Family Law
Dlí Teaghlaigh
Human Rights
Cearta an Duine
International Law
Dlí Idirnáisiúnta
Law of Capacity
Dlí na hInniúlachta
Law of Evidence
Dlí na Fianaise
Law of Succession
Dlí an Chomharbais
Law, General Subjects
Dlí, Ábhair Ghinearálta
Legislation
Reachtaíocht
Patents
Paitinní
Penal System
Córas Pionósach
Practice and Procedure
Gnás agus Nós Imeachta
Property Law
Dlí Réadmhaoine
Tort Law
Dlí Torta
Transport Regulations
Rialacháin Iompair
Roghanna
Options
3769
Líon torthaí a aimsíodh
Number of matches found
#
Every appeal on a question of law to the Supreme Court by virtue of the provisions of Subsection 3 of Section 7 of the Act shall be by way of Case Stated
Is i bhfoirm Cáis Shonraithe a dhéanfar gach achomharc ar cheist dlí chun na Cúirte Uachtaraí de bhua fhorálacha Fho-alt 3 d'Alt 7 den Acht. FOINSE: I.R. Uimh 510 de 2001
to each ordinary Judge of the Supreme Court
le gach gnáthbhreitheamh den Chúirt Uachtarach FOINSE: I.R. 1981
#
On sealing a third party notice
Ar fhógra tríú páirtí a shéalúFOINSE: I.R. 1980
#
(LEGAL RIGHT TO POSSESSION OF PROPERTY)
Establishing questions of title to land
Ceisteanna faoi theideal chun talún a shuíomh, FOINSE: I.R. Uimh 510 de 2001
( d ) for the registration of title under section 17 of the Act
(d) ar theideal a chlárú faoi alt 17 den Acht, FOINSE: I.R. 1981
#
DRAFT ENTRY
DRÉACHT-IONTRÁIL
#
Finance Established provisions that promote free trade.
Airgeadas Forálacha a bunaíodh chun saorthrádáil a chur chun cinn.
FÉACH FREISIN · SEE ALSO
# Omnibus Act · Acht Omnibus#
(an focal scríofa)
(5) A party interested in an appeal may obtain from the County Registrar a copy of the transcript prepared for the purposes of the appeal on payment of the proper charges.
(5) Féadfaidh aon pháirtí a mbeidh leas aige in achomharc cóip den scríbhinn, arna hullmhú chun críocha an achomhairc, a fháil ón gCláraitheoir Contae ar na táillí cuí a íoc. FOINSE: I.R. Uimh 510 de 2001
Furnishing of copy of transcript of a ship's register, with particulars of ownership at time of first registry
Ar chóip d'athscríbhinn chlár loinge, mar aon le sonraí ar úinéireacht tráth a céadchláraithe, a chur ar fáil FOINSE: I.R. 1981
cockpit voice and image recordings and their transcripts
taifeadtaí gutha agus íomhá ó chró an phíolóta agus trascríbhinní na dtaifeadtaí sin [Rialachán (AE) Uimh. 996/2010]
#
The passing of a right, either voluntarily or though legal intervention, from one person or party to another
Ceart a thabhairt ó dhuine nó ó pháirtí, go toilteanach nó trí idirghabháil dhlíthiúil, do dhuine nó do pháirtí eile
(1) An application for the transfer of a public music and singing licence pursuant to section 51 (3) of the Act may be made at any sitting of the Court for the court area in which the place to which the application relates is situated
(1) Féadfar iarratas chun ceadúnas ceoil phoiblí agus amhránaíochta poiblí a aistriú de bhun alt 51 (3) den Acht a dhéanamh ag aon suí den Chúirt don cheantar cúirte ina bhfuil an áit lena mbaineann an t-iarratas. FOINSE: I.R. Uimh. 93 de 1997
#
The reserve of money that must be accumulated in a pension fund in order to ensure that there is sufficient funds in place to provide a specific pension to the pension holder at some time in the future
An ciste cúltaca a chaithfear a charnadh i gciste pinsin lena chinntiú go bhfuil dóthain airgid ann le pinsean sonraithe a íoc uair éigin sa todhchaí le sealbhóir an phinsin
8.1.5 In the case of a member in respect of whom a transfer value in respect of superannuation benefits in a former employment other than employment referred to in subparagraph 8.1.2 and 8.1.3 of this Scheme is received by the Board, such additional service as the amount of the transfer value will purchase on the basis of actuarial tables approved by the Minister for the Public Service.
8.1.5 I gcás comhalta a bhfaigheann an Bord ina leith luach aistrithe i leith sochar aoisliúntas i bhfostaíocht roimh ré seachas fostaíocht dá dtagraítear i bhfomhír 8.1.2 agus 8.1.3 den Scéim seo, cibé seirbhís breise a cheannóidh suim an luach aistrithe ar bhonn táblaí achtúire arna gceadú ag Aire na Seirbhíse Poiblí. FOINSE: I.R. 1980
#
a transmitting or receiving agency in a state which is a contracting party to the New York Convention
gníomhaireacht tarchuir nó ghlactha i stát is páirtí conarthach i gCoinbhinsiún Nua-Eabhrac FOINSE: I.R. Uimh. 93 de 1997 Leath 1
#
A document of identification, issued by a government agency, to enable travellers to move between countries and across international borders
Cáipéis aitheantais, eisithe ag gníomhaireacht rialtais, a thugann cead do thaistealaithe dul ó thír go tír agus teorainneacha idirnáisiúnta a thrasnú
For the issue of an emergency travel document
As doiciméad taistil éigeandála a eisiúint FOINSE: I.R. 1980
has no valid travel document(s)
níl doiciméad taistil nó doiciméid taistil bailí aige nó aici [AE 767/2008]
#
A document of identification, issued by a government agency, to enable travellers to move between countries and across international borders
Cáipéis aitheantais, eisithe ag gníomhaireacht rialtais, a thugann cead do thaistealaithe dul ó thír go tír agus teorainneacha idirnáisiúnta a thrasnú
For the issue of an emergency travel document
As doiciméad taistil éigeandála a eisiúint FOINSE: I.R. 1980
has no valid travel document(s)
níl doiciméad taistil nó doiciméid taistil bailí aige nó aici [AE 767/2008]
#
Every appeal by way of case stated shall be prepared by the appellant, settled by the trial Judge after consultation with all the parties to the proceedings and shall contain:
Is é an t-achomharcóir a ullmhóidh gach achomharc i bhfoirm cáis shonraithe, agus is é Breitheamh na trialach a shocróidh é tar éis dó dul i gcomhairle leis na páirtithe go léir sna himeachtaí agus beidh ann:— FOINSE: I.R. Uimh 510 de 2001
An application under this section may be made at such time during the trial of a defamation action as the court or, where the action is tried in the High Court sitting with a jury, the trial judge directs
Féadfar iarratas faoin alt seo a dhéanamh cibé tráth a ordóidh an chúirt, le linn caingean clúmhillte a thriail nó, i gcás go mbeidh an chaingean á triail san Ard-Chúirt agus í ina suí le giúiré, cibé tráth a ordóidh breitheamh na trialach (Acht Uimh. 31 de 2009)
#
(in court)
Save by special leave of the Court every proceeding under the Act shall be tried upon oral evidence.
Ach amháin le cead speisialta ón gCúirt is trí fhianaise béil a thriailfear gach imeacht faoin Acht. FOINSE: I.R. Uimh 510 de 2001
Take notice of the Trial of this action (or of the issues ordered to be tried as the case may be) for the day of next at the Courthouse at
Bíodh seo ina fhógra go dtriailfear an chaingean seo (nó saincheisteanna a ordaíodh a thriail, cibé acu é) an lá seo chugainn sa Teach Cúirte ag FOINSE: I.R. 1978
#
A third person appointed by arbitrators to adjudicate on a matter which they themselves have been unable to agree upon
Tríú páirtí atá ceaptha ag eadránaithe chun breithniú a dhéanamh i ndíospóid nach bhfuil siad féin in ann teacht ar réiteach air
...with full power to award costs, to the final decision of two arbitrators, one chosen by each party, and, if the arbitrators disagree, of an umpire chosen by the arbitrators before they sit, ...
...a mbeidh lánchumhacht acu chun costais a dhámhachtain, le go ndéanfaidh siad cinneadh críochnaitheach air, agus mura n-aontóidh na headránaithe, cuirfear faoi bhráid moltóra a bheidh roghnaithe ag na headránaithe roimh shuí dóibh é,... FOINSE: I.R. 1980
(l) the proceeding is for the appointment of an arbitrator or umpire or to remit, set aside or enforce an award in an arbitration held or to be held within the jurisdiction; or
(l) aon uair arb é a bheidh san imeacht imeacht chun eadránaí nó moltóir a cheapadh, nó chun dámhachtain in eadráin a bhí, nó a bheidh, ar bun laistigh den dlínse a loghadh, a chur ar ceal nó a chur i bhfeidhm; nó FOINSE: I.R. Uimh 510 de 2001
Authority of arbitrators and umpires to be irrevocable
Údarás eadránaithe agus moltóirí a bheith do-chúlghairmthe [Acht Uimh. 26 de 1954]